I see what you mean, but henestly I think this makes more sense:
Quote:
"tea" is an old term for "gossip", which came from the idea of what goes on at a tea party. "Tea party" is an old term for a "gossip fest", and "spilling tea" means accidentally( on purpose) dropping an irresistible tidbit of gossip. "True tea" would still be gossip, but the gossiper believes they have the true story.
&
Quote:
Used within the urban gay community, "tea" signifies a piece of sensitive and possibly highly sought-after information or tidbit.