''Culo'' is the usual word to ''ass'' in spanish, there's ''trasero'' that would be more soft but very unnatural, being its literal translation ''behind'' , also there's ''nalgas'' ( this one had to look it up, even I was curious ) as ''buttocks''; anyway, I don't see Mariah's team obsessed about the spanish thesaurus
I don't know why everyone is acting so immature over Miguel saying "culo" which is the exact equivalent to the English word "Ass". Like, what's the issue? If it's a problem for radio then it'll just get bleeped out. No big deal.
Culo is an offensive and vulgar word in Latin America, Spaniards use it more loosely, but if you use it in Latin America people would look you with a serious face.
I don't know Spanish. Can somebody please tell me why this version is more explicit?
Lol girl the translation is just horrible. culo is not like ass culo is really vulgar. Not trynna act all innocent but is not a common word to use in a song is as bad as saying ***** I guess.