I'm freaking 23, I'll never have a 15 years old birthday again.
The thing is, my english got the best of me, cuz the right thing to say is I'll never have 15 years again, not I'll never do 15 years again. In portuguese "do" would be the right verb.
I'm freaking 23, I'll never have a 15 years old birthday again.
The thing is, my english got the best of me, cuz the right thing to say is I'll never have 15 years again, not I'll never do 15 years again. In portuguese "do" would be the right verb.